EMN-Glossar zu Asyl und Migration , Datum: 03.06.2025, Format: Artikel, Bereich: Behörde

Diesen Inhalt gibt es auch auf

Aktualisierte Version der EMN-Glossar-App

Die im April 2025 aktualisierte EMN-Glossar-App steht nun zum Herunterladen für Android- und iOS zur Verfügung.

Das multidisziplinäre EMN-Glossar gilt als Referenzdokument für die europäische Terminologie im Asyl- und Migrationsbereich und bietet mit derzeit 550 Begriffen ein umfangreiches, auf EU-Ebene harmonisiertes Vokabular mit Definitionen und Erläuterungen. Die Begriffe sind in 27 europäische Sprachen übersetzt.

Vergleichbare Begriffe und Definitionen

Das EMN-Glossar enthält klare und harmonisierte Definitionen von Begriffen aus den Bereichen Migration und Asyl. Durch eine einheitliche Verwendung von Fachbegriffen unterstützt es eine evidenzbasierte Politikgestaltung und fördert ein gemeinsames Verständnis auf EU-Ebene und in den Mitgliedstaaten. Das EMN-Glossar ist für alle frei zugänglich und soll vor allem im Bereich der Politik, Verwaltung und Gesetzgebung, der Wissenschaft, der Medien oder auch in der Migrationspraxis die Kommunikation erleichtern.

Zum EMN-Glossar-Video auf YouTube

Beteiligung von Expertinnen und Experten

Das EMN-Glossar wird von einer speziellen Arbeitsgruppe erstellt, diese arbeitet mit Expertinnen und Experten aus den verschiedenen nationalen EMN Kontaktstellen (NKS), wichtigen EU-Einrichtungen zusammen, dazu gehören u.a. die Europäische Kommission, EUAA, FRA, Frontex, aber auch Institutionen im Bereich des EU-Ministerrates, der Europäische Gerichtshof oder das Übersetzungszentrum der Einrichtungen der EU (CDT), auf internationaler Ebene sind insbesondere UNHCR und IOM zu nennen. Bei der Zusammenarbeit mit den Institutionen des EU-Ministerrates konzentriert sich die Zusammenarbeit auf die Institutionen, die mit Beiträgen an der EU-weiten Terminologie-Datenbank "IATE (Interactive Terminology for Europe)" beteiligt sind. Dadurch sind die Begriffe des EMN-Glossars auch in der IATE-Datenbank enthalten und stehen einer breiteren Öffentlichkeit zur Verfügung.

EMN-Beobachtermitglieder wie Georgien, die Republik Moldau, die Ukraine, Armenien und Serbien beteiligen sich zunehmend an der Arbeit am Glossar; diese Zusammenarbeit wird mit den anderen neuen Beobachtermitgliedern weiter ausgebaut werden.

Aktuelle Begriffe und Übersetzungen

Das EMN-Glossar spiegelt die jüngsten Entwicklungen im Bereich Migration und Asyl wider und berücksichtigt die Terminologie im Zusammenhang mit dem Migrations- und Asylpakt. Durch regelmäßige Aktualisierungen wird es an die Umsetzung des Pakts angepasst, diese berücksichtigen dabei sowohl die interne als auch externe Dimension und gleichzeitig die Anforderungen von Fachleuten in diesem Bereich.

Das Glossar enthält geprüfte nationale Übersetzungen der Begriffe in fast allen Sprachen der EU-Mitgliedstaaten (mit Ausnahme von Dänisch) sowie Norwegisch, Georgisch, Ukrainisch, Armenisch und Montenegrinisch/Serbisch.

Benutzerfreundlich über App und Website

Das interaktive EMN Online-Glossar ist über die Website des EMN sowie als mobile Anwendung zum Herunterladen für Android- und iOS-Nutzer verfügbar.

Die EMN-Glossar-App bietet bequemen Zugriff auf Begriffe, die in 27 Sprachen übersetzt wurden, mit Definitionen in sieben Vollsprachenversionen (Englisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch und Lettisch). Die App verfügt über eine alphabetische Suche, Browse-Funktionen für die Begriffe sowie eine visuelle Navigation der Beziehungen zwischen den Begriffen.